на счёт
1) (на чьи-либо средства) 由...负担费用; 由...出钱
2) (в отношении кого-чего-либо) 关于
слова с:
авизо о поступлении перевода на счёт клиента
отнести расходы на счёт кого-либо
отнести что-либо на счёт кого-чего-либо
в русских словах:
оправдать
оправдать расходы счетами и расписками - 帐目和单据证明开支无误
внебалансовый
资产负债表外的账单(账号) внебалансовый счет
активный счет
(复 активные счета) 资产帐户;资产(类)科目(Ант. пасивные счета
счетный
счетная машина - 计算机
счетная линейка - 计算尺
счетная комиссия - 计算委员会
2) (относящийся к счетоводству) 簿记[的] bùjì[de] 会计[的] kuàijì[de]
счетный работник - 簿记员; 会计员
счет
счет до ста - 数到一百
правила счета - 算术四则
вести счет - 计算
сбиться со счета - 数错而数不下去
какой счет? - 比分多少?
футбольный матч закончен со счетом 2:1 в пользу нашей команды - 足球赛以二比一结束, 我们队得胜
3) (мн. счета) (документ) 帐[单] zhàng[dān]; 发票 fāpiào; 结算单 jiésuàndān; 支付单
счет из магазина - 商店的发票
подать счет - 开帐单
уплатить по счету - 清帐
счет за воду - 水费单
ежемесячный счет за предоставленные клиенту услуги - 客户月结算单
4) (мн. счета) бухг. 帐 zhàng, 帐目 zhàngmù; (в банке) 帐户 zhànghù
лицевой счет - 户头帐
открыть текущий счет в банке - 在银行里开活期存款帐户
записать на чей-либо счет - 记...的帐
снять сумму со счета - 从帐上提出一笔款
предъявить кому-либо счет - 向 ...讨帐
5) мн. счеты (взаимные претензии, обиды) [旧]帐 [jiù]zhàng
личные счеты - 私人旧帐; 个人恩怨
свести счеты с кем-либо - 跟...算帐; 向...报复
Официант, счет! - 服务员,买单!
разносить
разнести счета по книгам - 把帐目分别登记在帐薄里
книга
2) (для записей) 簿 bù; (счетов) 帐 zhàng
балансировать
балансировать счета - 轧帐
примеры:
过他的账
перечислять счёт клиента на счёт другого ([i]в банке[/i])
挖苦…
язвить на счёт кого; язвить на чей счёт
(旧, 谑)
[释义] 不花钱; 白(用,吃等).
[变式] На счёт китайского императора; На шереметьевский счёт.
[释义] 不花钱; 白(用,吃等).
[变式] На счёт китайского императора; На шереметьевский счёт.
на счёт английского короля
把货款汇到公司账户里
переводить сумму оплаты за товар на счёт компании
将钱打入账户
зачислять деньги на счёт